Маршак биография переводчика

Самуил Маршак – поэт и переводчик

Самуил Яковлевич Маршак родился 3 ноября 1887 году в слободе Чижовка Воронежской области в еврейской семье. Отец будущего писателя был химиком-технологом, востребованным специалистом.
Поэтому большая семья (шесть детей) часто переезжала, если отец находил более интересное место работы. В 1900 году они надолго поселились в Острогожске Воронежской области.

Здесь Маршак поступил в гимназию, здесь же увлёкся всерьёз поэзией. Сочинять он начал ещё в раннем детстве до того, как научился писать. А научился писать в 6 лет, и писал сразу на трёх языках: русском, идише и иврите. В гимназии он прослыл вундеркиндом. Уже в младших классах гимназии Самуил перевёл поэму Горация «В ком спасение».
В Острогожске Самуил остаётся с младшим братом, когда вся семья переезжает в Петербург: еврейское происхождение могло помешать учиться в столичной гимназии. В один из приездов к родителям Маршак знакомится с В.В. Стасовым – известным критиком и искусствоведом. Именно он ввёл молодого человека в русскую культуру и познакомил со знаменитыми писателями и творческими людьми своего времени.

Стасов помог будущему поэту перевестись в петербургскую гимназию — одну из

«И переводил я не по заказу, а по любви –

так же, как писал собственные лирические стихи

С.Я. Маршак

Маршак – один из лучших поэтов-переводчиков в нашей стране. Переводить стихи – было его любимым увлечением с детства. Еще, учась в Англии, он начал работать над переводами английских народных баллад и песен. Конечно, Маршак, как переводчик, в течение многих лет изменялся и совершенствовался.

Выбор произведений для перевода никогда не был у Маршака случайным: он стремился отбирать самое значительное в художественном отношении и среди фольклорного материала, и в творчестве того или иного поэта. Для создания художественного перевода поэт использует всё богатство русского языка, сохраняя при этом весь аромат подлинника. В переводах Маршака всегда хорошо различимы национальность, характер, темперамент его зарубежного собрата по перу, время, в которое он жил.

Особенно часто Маршак обращался к английской поэзии: переводил старинные народные баллады Англии и Шотландии, сонеты Шекспира, стихи и поэмы Блейка, Вордсворта, Киплинга, Лира и др. Один из самых любимых поэтов Маршака – Роберт Бернс.

Биография С. Я. Маршака кратко

Луция

Самуил Яковлевич Маршак  – известный советский поэт, переводчик, драматург. Известен как автор сказок для детей, сатирических произведений а также «взрослой», серьезной лирики.  Годы жизни поэта: 1887 — 1964.

Родился в Воронеже в семье талантливого  изобретателя, мастера-мыловара. Раннее детство и школьные годы провел в городке Острогожске под Воронежем. В гимназии учитель словесности привил любовь к классической поэзии, поощрял первые литературные опыты будущего поэта.

Позднее на талантливого мальчика обратил внимание известный критик и искусствовед того времени В.В. Стасов, с его помощью Самуил Маршак переехал в Петербург, учился в одной из лучших гимназий, целые дни проводил в публичной библиотеке, где работал сам Стасов.

Затем в 1912 для завершения образования Маршак уехал учиться в Англию. Там он посещал лекции на факультете искусства Лондонского университета. Во время каникул много путешествовал пешком по Англии, слушал английские народные песни. И уже тогда поэт начал работать над переводами английских баллад, впоследствии прославившими его.

В  1914 Маршак уже вернулся на родину. И вскоре он начал публ

Самуил Яковлевич Маршак (1887–1964 гг.) – знаменитый советский поэт, переводчик, драматург. Известен как автор сказок для детей, сатирических произведений, а также «взрослой», серьезной лирики. Кроме этого, писатель занимался переводами английской и шотландской литературы.

Ранние годы

Родился Самуил Маршак 22 октября (3 ноября) 1887 года в Воронеже в еврейской семье. Фамилия рода «Маршак» происходит от известного раввина Аарона Кайдановера и в кратком переводе означает «наш учитель». Первое образование Маршаком было получено в гимназии под Воронежем. Учитель словесности выделял его талант среди других детей в классе, считал самым одаренным. Еще в школьные годы были написаны первые стихи Маршака. Известный критик Владимир Стасов, прочтя одну из поэтических тетрадей Самуила, помог ему поступить в гимназию Петербурга.

Начало творческого пути

После знакомства в 1904 году с Максимом Горьким, Маршак с 1904 по 1906 год прожил в Ялте у Горького на даче. В 1907 году были опубликованы первые в биографии Маршака произведения (сборник на еврейскую тематику «Сиониды»).

В 1911 году писатель совершает путешествие на Ближний Восток в качестве корреспондента газеты. Он посещает Грецию,

Copyright ©pubocan.pages.dev 2025

Бернс Р. Лирика : стихотворения в переводах С. Маршака. – М. : АСТ, Астрель, Олимп, 2

Самуил Маршак. Гений перевода

Дословный перевод

Влажная печать нежной привязанности,
Нежнейший залог будущего блаженства,
Самое ценное звено возникающей взаимности,
Первый подснежник любви — девственный поцелуй.
Красноречивое молчание, немое признание,
Зарождение страсти младенческая игра.
Голубиная нежность и невинная уступка,
Загорающийся рассвет еще более яркого дня.
Объятая печалью радость в последнем акте прощания,
Когда нехотя разлучающиеся губы
Уже не должны больше встречаться -
Какие слова могут выразить любовь
Так волнующе и искренне, как твои?

Перевод С. Маршака

Влажная печать признаний,
Обещанье тайных нег -
Поцелуй, подснежник ранний,
Свежий, чистый, точно снег.
Молчаливая уступка,
Страсти детская игра,
Дружба голубя с голубкой,
Счастья первая пора.
Радость в грустном расставанье
И вопрос: когда ж опять?..
Где слова, чтобы названье
Этим чувствам отыскать?